A Bee in your Bonnet
Tener telarañas en la cabeza
Meaning:
You have a bee in your bonnet when you have an obsession or a crazy idea in your head. A similar expression is to “have bats in your belfry.”
Origin:
The original expression that was used in the 16th century was “to have a head full of bees.” But, due to alliteration (to have two words beginning with the same letter), the writer Robert Herrick changed it for “a bee in one’s bonnet” for his poem “Mad maid’s song.” If we think that is bee is an insect that makes an irritating buzzing sound, just imagine having it under your hat. You wouldn’t be able to think clearly of anything else because of the buzz.
Example:
• Derek is insisting again in applying for that university againg. This is his 6th attempt. He has been rejected every time but he thinks that one day he will be accepted. He is totally disqualified for that option but he hears nothing about that. Everybody agrees that he has a bee in his bonnet about that school.
I’m not that much of a internet reader to be honest but your
sites really nice, keep it up! I’ll go ahead and bookmark your website to come back later. Cheers
Hmm is anyone else encountering problems with the images on this blog loading?
I’m trying to find out if its a problem on my end or if it’s the blog.
Any suggestions would be greatly appreciated.
Wow that was strange. I just wrote an incredibly
long comment but after I clicked submit my comment didn’t show up. Grrrr… well I’m not writing all that over again.
Regardless, just wanted to say wonderful blog!